La Familia!

Without question, the highlight of our recent visit to Peru was seeing members of my family I have not seen for just about 11 years. Sure, we communicate here and there over the internet or an occasional phone call, but nothing beats seeing them in person! Below I am posting a few of the pictures I took of times with some members of the family. For more pictures click HERE.

Sin lugar a dudas, el más destacado de nuestra reciente visita a Perú estaba viendo a los miembros de mi familia que no he visto por sólo unos 11 años. Sin duda nos comunicamos aquí y allá a través de Internet o una llamada telefónica ocasional, pero nada como verlos en persona. A continuación estoy publicando algunas de las fotos que tomé con algún miembro de la familia. Para obtener más haga clic AQUÍ

My cousin Toya (center) invited us for dinner at her home. We had a great time with her and my cousins Lalo and Natty (couple on left). Of course, the fact that the main dish was Lomo Saltado…you will see pictures of that succulent dish later, was a thrilling point for my wife.

Mi prima Toya ( centro) nos invitó a almorzar en su casa. Tuvimos un gran tiempo con ella y mis primos Lalo y Natty (pareja en la izquierda). Por supuesto, el hecho que el plato principal era lomo saltado … se va a fotos de ese suculento plato más tarde, fue una gran sorpresa para mi esposa – es su plato favorito.

My nephew’s daughter Mia trying out her brand new roller blades!

La hija de mi sobrino Lalo Jr.,  Mia,  probando sus patines nuevos.

One of the favorite things you do in Peru is eat; it is almost the national pastime. The food is simply amazing. We ate a lot of homemade foods in my cousin Lalo’s home, but we also went out to some amazing restaurants. Here we are at Isolina’s, a great restaurant for traditional Peruvian food.

Una de las cosas favoritas que haces en el Perú es comer; es casi el pasatiempo nacional. La comida es simplemente increíble y bien variada. Comimos muy buenas comidas hechas en la casa de mi primo Lalo, pero también fuimos a varios restaurantes increíbles . Aquí estamos en Isolina, un gran lugar para comida tradicional peruana.

My nephew Lalo Jr. and his kids – Mia and Dennis, having a good time while they wait for their favorite food.

Acc tenemos a mi sobrino Lalo Jr. con su hija Mia e hijo Dennis pasando un buen rato mientras que esperan sus platos favoritos.

Peruvian breakfast is great. However, we decided to treat our hosts with some traditional American breakfast. It went very well…especially the bacon…surprised?

El desayuno Peruano es muy bueno. Sin embargo, un día decidimos cocinar  para nuestros anfitriones desayuno tradicional Americano. Fue un Hit!!! … especialmente el tocino … sorprendido?

Mia voicing her approval!

Mia diciéndonos que estaba muy rico!

So what do you do when the temps get to the high 80’s? Enough said.

Por lo tanto, ¿qué hacer cuando las temperaturas llegan a la alta de los 80? La foto te lo dice todo.

Lalo Jr. with Mia and Dennis.

Spent my birthday at my cousin Lalo’s home. We had a little party with my cousin Lourdes, husband Pepe, friends Walter (we have the same birthday) and his wife Carmen.  Thank you Natty and Lalo for a wonderful birthday lunch and games till late evening. We really had a blast.

Pasé mi cumpleaños en casa de mi primo Lalo. Tuvimos una pequeña fiesta con mi prima Lourdes, su marido Pepe, amigo Walter (somos de la misma fecha de nacimiento) y su esposa Carmen. Gracias usted Natty y Lalo para un almuerzo de cumpleaños maravilloso y juegos hasta la noche . Nos lo pasamos de maravilla.

Great friends are family in my book. Here I am with Claudio, we have known each other and have kept in touch for over 50 years. Great seeing you Leviatan. Hope you come and visit us soon.

Grandes amigos son como familia para mi. Aquí estoy con Claudio, nos conocemos y nos hemos mantenido en contacto durante más de 50 años. Muy bueno verte Leviathan; espero que nos visites pronto.

IMG_3030

I have not seen my friend Rafael for 40 years. It was great to see him again and meet his lovely wife Giannina. Hope we will not wait too long to see each other agian Rafael!

Rafael y yo no nos veíamos por 40 años. Tuvimos una reunion muy linda y por fin conocimos a su linda señora Giannina. Ojalá que no pase tanto tiempo para volver a juntarnos Rafael!

For sure my super highlight was to visit with my Uncle Eduardo and his wife, my Aunt Cucha. He is the last uncle from my mother side actually, he is the last uncle I have left. I have so many good memories of things we did together when I was a kid. He is the last of 16 brothers and sisters…wow. He was really happy to see us and we had a nice time remembering old times together. God bless you and your family dear Uncle Eduardo and Cucha.

Una de las mas grandes alegrías de este viaje fue el visitar a mi tío Eduardo y su esposa , mi tía Cucha. Él es el último tío de parte de mi madre, en realidad él es el último tío que me queda. Tengo tantos buenos recuerdos de cosas que hicimos juntos cuando yo era un niño . Él es el último de 16 hermanos y hermanas … wow . Él estaba muy contento de vernos y nos lo pasamos muy bien recordando viejos tiempos juntos. Dios usted y su querida familia tío Eduardo y Cucha bendiga.

Picture with my uncle, his wife, daughter Milagros and cousin Lalo, Natty and us.

 

While the US winter was in full swing we were enjoying summer temps in Lima. My cousin Lourdes and her husband Pepe took us to a club they belong to – El Regatas. Beautiful place with amazing facilities and options for every kind of relaxation and fun. Took this picture of them with Lalo, Lourdes, Pepe and my wife at the pier.

Mientras que era invierno en Estados Unidos, nosotros estábamos disfrutando de temperaturas de verano en Lima. Mis primos Lourdes y su marido Pepe nos llevaron a un club al que ellos pertenecen – El Regatas. Hermoso lugar con impresionantes instalaciones y opciones para cada tipo de relajación y diversión. Tomè esta foto de ellos con Lalo , Lourdes, Pepe y mi esposa en el muelle del club.

Wifey and I in front of the pool at The Regatas.

Bethe y yo con la piscina del Regatas detrás de nosotros.

I really like this picture of Mia and I. Miss you Mia!

A mi me gusta esta foto de Mia y yo mucho; te extraño Mia!

Mrs Isolina (Natty’s mom) and I enjoying a cold beer. Mrs. Isolina and I had our daily beer and had great laughs together around different topics. We really miss her laugh and fantastic disposition on every topic we spoke about. She was a very close friend with my mother; still misses her a lot and shared many fun times they had together. Hope to see you again soon Mrs. Isolina.

La señora Isolina (mamá de Natty) disfrutando de una cerveza fría. La señora Isolina y yo nos tomábamos una cerveza todos los días y teníamos grandes risas juntos en torno a diferentes temas. Realmente extrañamos su risa y disposición fantástica al rededor de los temas que hablamos. Ella era una gran amiga de mi madre; todavía la extraña mucho y compartió muchos momentos de diversión que ellas tenían juntas. Esperamos verle de nuevo pronto la señora Isolina.

Getting together with family is such a fantastic feeling. Here we are at my cousin’s Perli and Hugo’s beautiful home. We had a great dinner with so much reminiscing and sharing of what is going on on each of our lives. Miss having them all as physically close as they are to each other.

Reunirse con la familia es una sensación fantástica. Aquí estamos en la casa de mi primita Perli y de Hugo. Nos dieron una gran cena con tanto recordar del pasado y el intercambio de lo que está pasando en cada una de nuestras vidas. 

Of course, there was amazing food again. My cousin Perli cooks great and had a couple of Peruvian dishes I never tasted before we are now fan of them. Thank you Perlita y Hugo!

Prosupesto, si la familia se reúne, tiene que haber comida rica. Fue super delicioso todo. Gracias Perlita y Hugo por tan agradable y memorable noche.

You had to be there, but we had such a great time. Looks like I am only taking pictures when we are having a good time; well, we had a good time throughout the evening.

Era muy difícil tomar fotos cuando alguien no estaba en plena carqueajada. Acs mi primo Hernan casi remiendos la panza de risa.

Saying goodbye after a great evening!

Despidiéndonos después de una grande noche.

Picture before we go into Panchitañ one of the best Peruvian restaurants in Lima.

Visitando a Panchita, uno de los restaurantes mas famosos de Lima ‘ super bueno!

A month went by very fast. It was time to return home, but not without having one last homemade luncheon. The food was so good it was really difficult not to over eat – gained 8 1/2 pounds in a month. Back to the bicycle for me as soon as I land. Thank you Natty and Lalo for your wonderful hospitality; you made each day very special to us.

Un mes paso muy rápido. Era el momento de volver a casa, pero no sin tener una última comida casera juntos. La comida era tan buena que era muy difícil no comer más de lo normal- gané 8 1/2 libras en un mes. Volveré a la bicicleta tan pronto como llegamos a la casa. Gracias Natty y Lalo por su maravillosa hospitalidad; usted hicieron cada día muy especial para nosotros.

Bruce Schlein - March 21, 2016 - 9:04 am

Nice family px and the second image and swimming pool image ar excellent photographs for me.

claudio rios - March 21, 2016 - 7:55 am

Querido Cosmo ,me alegro grandemente verte ,me da muchisima alegria que estes recontra bien y sobretodo bien cuidado por tu querida Bethe , y ahora colectando innumerables Momentos Kodak que en realidad…. is what life is all about ,you made it ! dear Cosmo : ) , ya te vere por tus dominios sometime next year ,cuidate y say Hi to Bethe .

Your email is never published or shared. Required fields are marked *

*

*

F o l l o w   U s